คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิชาแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ หน้า 254
หน้าที่ 254 / 374

สรุปเนื้อหา

บทนี้สอนเกี่ยวกับการขยายกิริยาในภาษาไทยเป็นมคธ โดยอธิบายขั้นตอนการสร้างประโยคใหม่ การเพิ่มยเข้าประโยคแรกเพื่อการขยาย การเปลี่ยนกิริยาในประโยคให้เหมาะสม และแสดงตัวอย่างการใช้ โดยเฉพาะการขยายประธาน เพื่อชี้ให้เห็นถึงการใช้ภาษาในบริบทที่ถูกต้องเหมาะสม เช่น การใช้คำว่า 'กุลบุตร' และการสื่อสารความหมายที่ชัดเจนในโครงสร้างภาษา.

หัวข้อประเด็น

-การขยายกิริยา
-การสร้างประโยคในมคธ
-การใช้คำในภาษาไทย
-ตัวอย่างการแปล
-การเรียนรู้ภาษาโบราณ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

๒๓๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ กรรม ของบทขยายกิริยา ซึ่งออกสำเนียงแปลว่า “ผู้ ที่ ซึ่ง มี อัน” หรืออย่างอื่น เมื่อต้องการทําให้เป็นประโยคใหม่ซ้อนเข้ามา มีวิธีทําดังนี้ (๑) เพิ่ม ย เข้ามาในประโยคแรก จะมีรูปเป็นอย่างไรก็แล้ว แต่ จะสร้างประโยค และแล้วแต่ว่าจะให้ประโยค ย นั้น ขยายบท อะไรในประโยคหลัง เช่น ถ้าขยายบทประธาน ย ก็เป็นบทประธาน ในประโยค (๒) กิริยาในประโยค ย ถ้าบทวิเสสนะเดิมเป็น ต อนุต มาน ปัจจัย ก็ให้เปลี่ยนเป็นกิริยาอาขยาต หรือ กิริยากิตก์ที่คุมพากย์ได้ โดย รักษากาลไว้เหมือนเดิม ถ้าเป็นวิเสสนะธรรมดาๆ ก็ทำให้เป็นรูปวิกติ กัตตา แล้วใส่กิริยา ว่ามี ว่าเป็น มาเป็นกิริยาคุมพากย์ ดูตัวอย่างประกอบ ตัวอย่างขยายประธาน : กุลบุตร ผู้ไม่รู้แม้สถานที่เกิดภัตร จักรู้ชื่อซึ่งการงานอะไร ภตฺตุฏฐานฏฐานปี อชานนโต กุลปุตโต กมมนต์ เดิม เป็น นาม ก็ ชานิสสติ ๆ (๑/๑๒๖) โย ภตฺตุฏฐานฏฐานปี น ชานาติ, โส กุลปุตโต นาม กี ชานิสฺสติ ฯ : แม้ภิกษุ ๕๐๐ รูป ผู้อยู่ประจำทิศ ออกพรรษาแล้ว เข้าไปเฝ้าพระอานนท์ อ้อนวอนว่า... เดิม ทิสาวาสิโนปิ ปญฺจสตา ภิกขู วุตถวสุสา =
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More