ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค (ตอน) - ทัศนสมันดปลาภาค ๑ - หน้า ที่ 241
ทั้ง ๓ ฟังปรับตัวอานบดีที่กิญญปฏิญญา
คำที่เหลือในฤดูกะในสิกขาบทนี้ มีอธิบายดังนั้น
ส่วนในทุติยฤดูกะ มิวินิจฉังคันดังนี้ :-
สอบถามว่า คมน์ น ปฏิญญานดี มีความว่า ย่อมไม่ปฏิญญา
ด้วยอ่านาแห่งความยินดีจากนั่งในที่ลับ ย่อมกล่าวว่า "เราไป
ด้วยการงานส่วนตัว มีสภาวัตเป็นต้น, ส่วนอธิบาสถานัน มาสู่สถานที่
เรานั่งอง." บทที่เหลือ แม่ในฤดูกะดังนี้ ก็มีอธิบายดีดังแห่งกัน
แต่บันกติทิพย์ทราบวินิจฉัยในฤดูกะทั้งปวง ดังต่อไปนี้ :-
กิเลสทอศัยเมญญธรรม ครสเรียกว่า "ความยินดีการนั่ง
ในที่ลับ." ภูฏฺโจ ใครจะไปยังสำนักแห่งฤดูกามด้วยความยินดีฉัน
หยุดนับตั้งแต่ ต้องทุกก กุมผมง กาดาประคดเอา หมัวมิ เปนทุกก
ทุก ๆ ประโยค ในฤดูกะทั้งปวง แล้วเดินไป เป็นทุกกุมทุก ๆ
อย่างเท่า. เดินไปแล้วนั่ง เป็นทุกกุอย่างเดียว พอเมื่อมาตะมานั่ง
เป็นปัจจติยิ. ถ้าหญิงนั้นพูดคุย ง ด้วยกรณีอย่างง เป็น
ปัจจติยิ. ในการนั่งทุก ๆ ครั้ง ภูมิจูงหมายไปหาหญิงใด ไม่พบ
หญิงนี้ หญิงอันนั่งง เมื่อเกิดความยินดี ก็เป็นปัจจติยิ. แต่ใน
มาหาปจิริ ท่านกล่าวว่า "เพราะมีจิตใจไม่บริสุทธิ์ตั้งแต่ลามา เป็น
อาบัติเหมือนกัน." ถ้าหญิงมามากคนด้วยกัน, เป็นปจิตติยัตาม
จำนวนผู้หญิง, ถ่าวพวกผู้หญิงเหล่านั้นพูดลูกผนังน้อย ๆ เป็นปจิตติยิ
หลายตัว ตามจำนวนคนรึที่นั้น. แม้เมื่ออีกไม่กำนกไว้ปังง
ด้วยตั้งใจว่า "เราจักสำเร็จความยินดีในที่ลับกับหญิงที่เราพบแล้ว ๆ"