ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค (๑) - ดูยอดสมุนปลาสากทากแปลภาค ๑ - หน้าที่ 403
[อธิบายวิธีปฏิบัติในกสิกรรม คือมัน]
บรรดาจำพวกน้ำมัน จะว่าถึงน้ำมันงาดำ ก่อนที่รังประเคนก่อน
ฉัน แม้มือตอกิม ย่อนด่วน ในเวลาก่อนฉัน ตั้งแต่หลังฉันไป
ปราศจากอิ่มเท่านี้จงควร ผู้กิฟยา พึงทราบความที่น้ำมันงานนั้น
เป็นนิสสกิยะ ด้วยจำนวนภาชนะ เพราะล่วง ๑ วันไป น้ำมันงาที่
รับประเคนภายหลังฉัน ปราศจากอิ่มเท่านี้ จึงควร ตลอด
๓ วัน. จะดื่มกินน้ำมันงามนี้ทำให้เป็นคอศึกเก็บไว้ไม่ควร. ควรอ่อน
เข้าไปในกิริยาการทีละเป็นต้น แมในเพราะล่วง ๓ วันไป ก็ไม่
เป็นอาบัติ. น้ำมันที่กูรับประเคนเมื่อลงในปริสดา เถืออิ่มสิ
ย่อมควร ในปริสดา ตั้งแต่ปัจจาก็ดไปเป็นของไม่ควรลิ้นกิน. พึง
น้องไปในกิริยาการทีละเป็นต้น แมในเมื่อล่วง ๓ วันไป ก็ไม่
เป็นอาบัติ. น้ำมันที่กูรับประเคนเมื่อลงในปัจจาก็ดแล้วว่า เป็น
ของไม่ควรลิ้นเกินเหมือนกัน เพราะรับประเคนทั้งวัตถุ. แมในเมื่อล่วง
๓ วันไป ก็ไม่เป็นอาบัติ. พึงน้อมเข้าไปในกิริยาการทีละเป็นต้น.
แม้น้ำมันที่ทำด้วยเมล็ดงาที่กิญฉับต้องในปริสดา หรือในปัจจาก็ดี
ก็มีอย่าเหมือนกันนี้เหมือนกัน.
น้ำมันที่คว้ามีลักษณะซึ่งกิญรับประเคนในปริสดา แล้วฉี่งแผง
หรือให้นุ่มด้วยน้ำอุ่นน่า, ถ้าอนุปลัมบัติทำ แม้เจืออิ่ม ย่อมควร
ในปริสดา ที่คนทำเอง เพราะปล่อนวัตถุดอกแล้ว ไม่มีอามิสเลย
จึงควรในปริสดา. เพราะเป็นน้ำมันที่เจ้าของ เจืออัมลีจไม่ควร.
ก็เพราะเป็นของได้รับประเคนพร้อมทั้งวัตถุ แม้ทั้งสองอย่าง จึงไม่ควร