ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโโยค) - ดูท่อต่ำสันตำบลคำแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 428
ปัดตวรณคที่ ๓ สิกขาขบที่ ๖
สุดวิญญาณุติสิกขาขบ
สุดวิญญาณุติสิกขาขบว่า "เตน สมย" เป็นต้น ขึ้นจ้าว
จะกล่าวต่อไป:- ในสุดวิญญาณุติสิกขาขบเท่านั้น มีวินิจฉัยต่อไป:-
[ว่าด้วยกำเนิดอาย ๖ ชนิด]
บทว่า โมม ได้แก่ คำที่ทำด้วยเปลือกไม้โม่นะ.
บทว่า กุปาสิ ได้แก่ คำที่คิดอาฝ่าย.
บทว่า โกเสย ได้แก่ คำที่รอ้วยไไหม.
บทว่า กุมพล ได้แก่ คำทำด้วยขุนแกะ.
บทว่า สถาน ได้แก่ คำที่ทำด้วยเปลือไม้สาระ (ปาน)
บทว่า กภู อาจารย์วกวนึงกล่าวว่า ได้แก่ "คำที่ทำด้วย
ปอชนิดหนึ่งต่างหาก." แต่คำที่เขาทำมาสมกันด้วยสมาการ ๕ อย่าง
นั่น ผู้ศึกษาในทราบว่า "งั้นนะ."
หลายบทว่า วายปดิโ โบก ทุกกู๋ มีความว่า ถ้าช้างถูก
ไม่มีระสวยและฝีเป็นต้น, เขาคิดว่า "เรากันของเหล่านั้น
จากป่า" จึงปิดมั้ยหรือวนา, ตั้งแต่แต่ไปบากระทำประโยคใด ๆ
เพื่อร้องการเครื่องอุปกรณ์ดีดี เพื่อร้องการอธิวรดีดี เป็นทุกกฎ
แกก็ทุกกฎ ประโยคนั้นของช่างหุกในกิ่งปลง. เมื่ิช่างทุกผ้า
ได้ด้านยาวประมาณคือ ๑ และด้านกว้างประมาณคอ ๑ เป็นนิสัสคีย์-
ปาจิตติย์ แต่ในมาหาปัจเจี ท่านกล่าวว่า "เป็นนิสัสคีย์ปาจิตติย์