คำแปล: ตากตาเป็นนิ่งงั้น ยั่งยืน แน่นอน และเป็นความสงบอย่างสูงสุด พระพุทธเจ้าเป็นความสุข พระตากตคือธรรมกาย ตกตากรรยะย่อมไม่สุขสบาย ดังนั้นจึงควรทราบว่า นี่คืออริยธรรมมืองค์ 8
1.2. [P173b2] [D166a7] btsun pa mauda gal gyi bu chen po gang de bzhin gsheds pa’i snying po bden pa yang dag pa nyid| don dam pa’i sku rtang pa’i sku| de bzhin gsheds pa’i bsam gyi mi khyab pa’i sku | [P173b3] don [D166b1] dam pa’i sku | ther zug gi sku rtang pa’i sku | don dam pa’i sku | chos kye sku | zhi ba’i sku | don dam pa’i sku | de kho na las skyes pa’i sku | de ji ltar ston ll de bas na mi bden ba’i chos kyis ‘byung ngo l bcom ldan ‘das kyi bstan pa thams cad ni mi bde na ba [D166b2] dang bral ba ste l de bas na sangs rgyas zhes bya’o ll
目連宜善聽 若實若誦者 所謂如來藏 第一義常身 佛不思 議身 第一不變易 恒身亦復然 第一義靜身 妙法身真實 如是不思 議 彼身云何現 是故偈法生 則是諸佛教 離一切虚偽 是故說名佛 (T120 2:530c03-12)
คำแปล: ดูก่อน วิญญาณหาโมคัลลานะ ตากตากรรมคือความจริงที่แท้ เป็นกายสูงสุด เป็นกายที่เที่ยงแท้ ตากตาเป็นกายอินทรีย์ที่เป็นกายสูงสุด เป็นกายที่นั่งงาม เป็นนิยตายาย