ข้อความต้นฉบับในหน้า
นั่นและนำเสนอในคัมภีร์นิรน fre, นี้เป็นเนื้อหาคำอธิบายของพุทธบางนิกรที่ในปัจจุบันนาคารจัดกระจายอยู่ในคัมภีร์ของนิกรายต่างๆ โดยไม่มีนิกรายใดร้างไว้อย่างครบถ้วนหรือตรงกันทั้งหมด
องค์การ การที่คัมภีร์นิรนเทสฉบับนี้อายุของการคัดลอกเอกสารพ.ศ 553-573 บ่งชี้ต้นฉบับก่อนการคัดลอก และคัมภีร์หลักที่ถูกนำเสนอในที่นี้นำจะเผยแผ่มาระยะหนึ่งแล้วก่อนหน้าการเขียนอธิบายไว้ในคัมภีร์นิรนเทส ซึ่งแม้ไม่สามารถบอกได้อย่างแน่นอนว่าจะเป็นช่วงเวลาใด แต่อย่างน้อยน่าจะประเมินได้ในเบื้องต้นว่าเป็นคำสอนที่เผยแผ่อยู่นในท้องถิ่นนั้นก่อน พ.ศ. 500
ในคัมภีร์นิรนเทสนี้ มีข้อความที่อาจเป็นร่องรอยคำสอนวิชชาธรรมกายดังนี้
อชิร ชอมเฌน สุตโร ตุตระ ณิเทโอะ อชิร อนฺอุทีษยะ ถวิณฺฑตุ ฯ ชอมฺโน ปจ.อ อุทกนรก ฯ โอิสริติ นิวิโน ปเยซฺฐ โว ๆ อชิรเว ฯ ทคมณ ตรีณ นิเทเหน ฯ ติฐ กุโม โปโย ปเย'ןโว ฯ ยตร ณ ฑิ ทศโน ฯ เอนโหว โสะ โยอุกเขน ทอ นิวนฺดดู ฯ (Baums 2009: 280)8
คำแปล: สูตรว่า "อชิร ชอมเฌน" ในสูตรนั้นมีคำอธิบายดังนี้ บทว่า "ไม่มีความแก่" หมายเอาถุงปิศาสนีพานาธต
---------------------------
7 ในภาษาคาบาลีและคัมภีร์นิรนเทสฉบับนี้ ปรุงเวคิตของเปลิงโก้ คาร์น ต์ เมเยนหลายแบบ ทั้งที่ลงท้ายเป็น อ โอ และ เอก โดยเนื้อความและโครงสร้างของประโยค คำว่า อชิรฺรฺ ง ในที่นี้น่าจะเป็น ปรุงเวคิตมากกว่าจะเป็น สัตตมิวกติ
8 เครื่องหมายจบประโยคใส่เพิ่มเข้าไปในการวิวรรณ์เป็นอักษรไทยเพื่อความชัดเจนและง่ายในการศึกษา
บทที่ 3 คันธาระ เอเชียกลาง และประเทศจีน | 141