ข้อความต้นฉบับในหน้า
2. 若比丘戒身定慧身解脱身解脱見身具足者。便為天龍鬼神所供養。可敬可貴天人所奉。是故諸比丘。當念五分法身具足者。是世福田無能過者。如諸比丘當作是學。(T125 2:712b28-c3)
คำแปล: หากมีพระภิษุผู้มีถึงพร้อมด้วยศีล สมาธิ ปัญญา วิรุญติ วิรุญติญาณสนะ เมื่อเป็นเช่นนั้น นาคผู้เป็นเทพยักษ์ เทพ ผู้เหนื่องอย่างชัดแจ้งในการทำทาน ย่อมทราบว่าท่านเหล่านั้นคือผู้ควรแก่การรับทักษิณาทานเพื่อเทวาและมนุษย์ทั้งหลาย ท่านคือภิษุผู้ถึงพร้อมด้วยเบญจธรรมภายเป็นบุญเขต เป็นเนื้ออาญาของโลกไม่มีใครยิ่งกว่า ดังนั้น ภิกษุทั้งหลายพึงศึกษาและฝึกฝนตนเอง
คุณธรรมทั้ง 5 ประการคือ ศีล สติ ปัญญา วิรุญติและวิรุญติญาณ ทัศนะนั้น เป็นสิ่งที่พระเมงคลเทวพุทธกล่าวถึงเสมอในฐานะที่เป็นคุณธรรมสำคัญที่อยู่ในแต่ละกายรวมทั้งธรรมกายด้วย กล่าวคือ ภายในกายของมนุษย์ที่ซ้อนกันเข้าไปเป็นชั้นๆ ตามความละเอียดย่อมแต่ละกายจะมีธรรม 5 ประการนี้อยู่ปรากฏให้เห็นเป็นดวงใส ซ่อมกันเป็นชั้นๆ เข้าไปในกลางดวงมนุษย ปัสสนาสติปฏิรูปของแต่ละกาย เริ่มตั้งแต่ดวงศิล ดวงสมาธิ ดวงปัญญา ดวงวิญญาณ และดวงวิญญาณทัศนะ
ดวงธรรมเหล่านี้ในวิชชาธรรมฐานไม่ได้เรียกว่าธรรมขันธ์ และไม่ได้เรียกว่าธรรมกาย แต่กระนั้นดวงธรรมทั้ง 5 ก็มีความสัมพันธ์กันกับธรรมกายอย่างแยกกันไม่ออก เพราะธรรมกายในแต่ละระดับประกอบด้วยคุณธรรมทั้ง 5 นี้เหมือนกันทั้งหมด ต่างกันแต่เพียงระดับความละเอียดเท่านั้น
บทที่ 3 คันธาระ เอเซียกลาง และประเทศจีน | 251