ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - อภิธัมมัตถสังคหบาลี และอภิธัมมัตถวิภาวีนีฎีกา - หน้าที่ 25
ผู้ถือปฏิสนธิในภพทั้งหลาย ด้วยอำนาจวิถีจิต และจึงแสดงเหล่า
โทมนัสสสหคตจิต ในลำดับแห่งโลภสหคตจิตนั้น เพราะภาวะแห่งจิต ๒
เหล่านั้น เสมอกันโดยความมีเหตุ ๒ และ (แสดง) เหล่าจิตมีเหตุ ๑
ในลำดับแห่งโทมนัสสสหคตจิตนั้น ๆ
พึงทราบความอธิบายในคำมี "โสมนสฺสหคติ" เป็นต้นนั้น
ใจที่ดี ชื่อว่าสุมนะ อีกอย่างหนึ่ง ใจที่ดีนั้น มีอยู่แก่บุคคลนั้น
เพราะเหตุนั้น บุคคลนั้น ชื่อว่ามีใจดี คือจิต หรือบุคคลผู้มีความ
พร้อมเพรียงด้วยใจที่ดีนั้น ความเป็นแห่งใจดี หรือบุคคลผู้มีใจดีนั้น
เพราะเป็นเหตุแห่งความเป็นไปแห่งชื่อ และความรู้สึกในจิต หรือ
บุคคลที่ชื่อว่าแห่งสุมนะนั้น เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่าโสมนัสฯ คำว่าโสมนัส
นี้ เป็นชื่อแห่งสุขเวทนาทางใจ ฯ จิตที่สหรคต คือที่ระคนด้วยอำนาจ
แห่งประการมีเกิดร่วมกันเป็นต้น กับโสมนัสนั้น หรือที่ถึงซึ่งความมี
ประการมีเกิดในขณะเดียวกันเป็นต้น กับโสมนัสนั้น เพราะเหตุนั้น
จึงชื่อว่าโสมนัสสสหคตจิต ฯ
ન
ธรรมชาติที่ชื่อว่าทิฏฐิ เพราะอรรถว่า เห็นผิด ๆ จริงอยู่ แม้
คำสามัญ ย่อมมีวิสัยแปลกัน โดยเนื้อความและความหมายเป็นต้น
เพราะฉะนั้น ในอธิการว่าด้วยกุศลจิตนี้ ท่านพระอนุรุทธาจารย์จึง
กล่าวความเห็นผิดเท่านั้นว่า ทิฏฐิ ฯ ทิฏฐินั่นเอง ชื่อว่าทิฏฐิคตะ
เพราะความที่ คต ศัพท์ เป็นไปในภาวะแห่งทิฏฐิศัพท์นั้น ดุจในคำว่า
สงฺขารคต (สังขาร) ตมคติ (ความมืด) ดังนี้เป็นต้น ๆ อีกอย่างหนึ่ง
ความเห็นผิดที่ไป คือหยั่งลงในทิฏฐิ ๖๒ หรือเพียงความไปแห่งทิฏฐิ
ન
ฯ